Entre nous : album de famille

Entre nous : album de famille

Traduction DANIEL ROTHENBUHLER  - Langue d'origine : ALLEMAND (SUISSE)

À propos

Le sous-titre en allemand « Album de famille ¸ (« Familienalbum ¸) dit bien ce qu'est ce livre rédigé en dialecte bernois : des textes brefs, spirituels, typiques du monde du « Spoken-word ¸ forment un ensemble ouvert et très suggestif. À travers des discours fougueux, les membres de la famille parlent de Dieu et du monde, recherchent la chaleur du « unger üs ¸ (« Entre nous ¸, titre du livre en dialecte bernois). Se rapproche- t-on malgré les barrières de l'âge et de la politique, ou cherchet- on seulement à se détourner des abîmes ? L'auteur ne répond pas et permet à ses personnages d'être à la fois touchants et imprévisibles.
Le narrateur évoque des histoires anciennes comme on feuillette un album de photos, en tissant à partir de quatre-vingts images isolées tout un réseau d'anecdotes, de légendes et de on-dit au sein de la famille.
Il a été bien à l'écoute du grand-père et de feu l'oncle Sämi. La privation de liberté subie pour objection de conscience traverse aussi le récit, mais elle débouchera, juste récompense, sur la rencontre du narrateur avec l'aimable Isabelle. Dans son récit dialectal, Guy Krneta se meut avec aisance dans tout l'éventail des tonalités, sérieuses et comiques, familières et politiques.

Traduction de Daniel Rothenbühler et Nathalie Kehrli.

Rayons : Littérature générale > Récit

Rayons : Littérature générale > Romans & Nouvelles

  • EAN

    9782829005664

  • Disponibilité

    Disponible

  • Nombre de pages

    136 Pages

  • Longueur

    21 cm

  • Largeur

    14 cm

  • Épaisseur

    0.7 cm

  • Poids

    179 g

  • Distributeur

    Pollen

  • Support principal

    Grand format

Infos supplémentaires : Broché  

empty