Mère à mère

Traduit de l'ANGLAIS (AFRIQUE DU SUD) par SARAH DAVIES

À propos

Grand roman de l'apartheid où violence et quête d'humanité demeurent l'héritage de l'histoire. Lettre d'une mère noire à une mère blanche - l'Afrique du Sud est racontée tout en nuances, complexité et passion.


Cette adresse subtile, vigoureuse, humble et tendre d'une mère à une autre mère, d'un coeur blessé à un coeur brisé, aurait pu être périlleuse. Sindiwe Magona la rend sublime.
CHRISTIANE TAUBIRA

Un tour de force. Mère à Mère échappe à la terrible impasse du passé et du présent et ouvre une lueur d'espoir pour l'avenir.
ANDRÉ BRINK

Sindiwe Magona est née en 1943 à Gungululu.
Romancière, poète, dramaturge, elle vit au Cap, en Afrique du Sud.


Rayons : Littérature > Romans & Nouvelles


  • Auteur(s)

    Sindiwe Magona

  • Traducteur

    SARAH DAVIES

  • Éditeur

    Memoire D'Encrier

  • Distributeur

    Harmonia Mundi

  • Date de parution

    17/05/2024

  • Collection

    Legba

  • EAN

    9782897129613

  • Disponibilité

    Disponible

  • Nombre de pages

    348 Pages

  • Longueur

    17.8 cm

  • Largeur

    10.8 cm

  • Épaisseur

    2 cm

  • Poids

    264 g

  • Support principal

    Poche

Sindiwe Magona

Née en 1943 à Umtata en Afrique du Sud, ayant grandi à Gugulethu, township proche du Cap, Sindiwe Magona est la première écrivaine sud-africaine noire de sa génération. Autobiographe, poète, dramaturge, romancière, elle écrit en anglais et en xhosa, l'une des 11 langues officielles de l'Afrique du Sud. Après sa maîtrise en travail social à Columbia (New York), elle a travaillé à l'ONU?et s'est engagée dans la lutte contre l'apartheid. Féministe, elle résiste à la domination raciale et sexiste. Sindiwe Magona vit actuellement au Cap.

Son livre, Mother to Mother, traduit pour la première fois en français, sous le titre Mère à mère, est considéré comme l'un des plus grands romans sud-africains.

empty